テレビ番組表見て、また一人で興奮してた日曜日。
日曜洋画劇場「インセプション」!これまた見たいと思ってたんですよねー。劇場公開時に一回観たんですが、謎な部分がまだあったのを思い出しました。今日はそこに集中して、初見ではない楽しみ方ができるかなーと思います。
で、観て思ったんですが、吹き替え版ってかなり説明が省略されてる気がします。字幕版だとしつこく「7倍」って言ってた気がするんだけど…。夢に対する説明が杜撰な感じがしました。…こんなんだったっけ?
でも半分終わったくらいでテレビ局の良心か、解説が入ったので、初見の人にも優しかったんじゃないでしょうか。駄目な人は最初の30分で脱落すると思いますが…。好き嫌い分かれる映画ですよね、やっぱり。